|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Languages
Services offered: Translation
Services offered: Translation
Services offered: Translation
Services offered: Translation
ExpertiseBuilding & Construction • History • Accounting & Auditing • Machinery & Tools • Law (general) • Law: Contracts • Automotive Industry/Cars & Trucks • Industry and Technology (general) • Transportation / Transport / Shipping • Travel & TourismAdditional work areas: Architecture • Banking & Financial Law • Business/Commerce (general) • Printing & Publishing • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Journalism • Ecology & Environment • Philosophy • Finance / Economics (general) • Folklore • Gastronomy • Geology • Games & Gambling / Computer Games • Engineering: (general) • Engineering: Mechanical/Automation&Robotics • Cinema, Film, TV, Drama • Literature / Poetry • Military • Real Estate • General / Conversation / Greetings / Letters • Manufacturing • Advertising • Religion • Agriculture / Livestock / Animal Husbandry • Government / Politics • SAP • Slang • Art/Crafts/Painting • Insurance • European Union O mnieJestem tłumaczem technicznym języka niemieckiego, a tłumaczenie jest celem, który staram się z pasją realizować w moim życiu zawodowym. Tłumaczę pisemnie z języka niemieckiego na język polski, a także z języka polskiego na język niemiecki.KwalifikacjePrzed kilkoma laty ukończyłem studia wyższe w Niemczech. Dzięki temu poznałem „żywy język”, czego nie mogły zaoferować mi żadne studia filologiczne w Polsce. Zostanie absolwentem prestiżowej Szkoły Tłumaczy i Języków Obcych w Poznaniu było kolejnym etapem na tej drodze. Tam miałem okazję zweryfikować i rozwinąć umiejętności, warsztat oraz zgłębić trudną dziedzinę tłumaczeń z zakresu prawa i ekonomii. W mojej codziennej pracy tłumaczę różnego rodzaju teksty ogólne, m. in. z dziedziny kultury, historii, literatury i polityki. Moją domeną są jednak przede wszystkim teksty fachowe i techniczne z zakresu budowy i obsługi maszyn, budownictwa, BHP, transportu, prawa i ekonomii.WykształcenieUkończyłem studia wyższe na Uniwersytecie Europejskim Viadrina we Frankfurcie nad Odrą oraz Szkołę Tłumaczy i Języków Obcych w Poznaniu. Obecnie przygotowuję się do egzaminu państwowego na tłumacza przysięgłego.ReferencjePosiadam bogate doświadczenie translatorskie. Do grona moich dobrych i zaufanych klientów należą osoby prywatne, firmy oraz biura tłumaczeń.O tłumaczeniuTłumaczyć to wielka przyjemność. Potrafić tłumaczyć to sztuka i nie lada umiejętność. Będąc tłumaczem zawsze staram się wyjść naprzeciw zadaniu, które Państwo przede mną stawiają, a ponieważ swoje działania opieram na indywidualności i indywidualnym podejściu do klienta, moje tłumaczenia są w pełni profesjonalne. Pracując wymagam od siebie wiele, a od swojego dzieła oczekuję najwyższej jakości. Dlatego też zawsze staram się zagwarantować kompletność, prawidłowość i staranność świadczonej usługi.My SoftwareTRADOS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

